Элеваторы
Очередной пример "трансформации" смысла слова при заимствовании из английского!
"Elevator" в английском - "подъёмник", "лифт". Попав в русский, это слово стало означать "зернохранилище"!
Понятно, что элеватор от амбара тем и отличается, что там зерно
поднимается на высоту. (Видимо, в первоисточнике было "Grain elevator", а слово "зерно" впоследствии "съели".) Всё равно, забавно!